Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




诗篇 91:12 - 圣经–普通话本

天使会用手托住你, 以免你的脚撞到岩石。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

他们会用手托住你, 不让你的脚碰在石头上。

Tazama sura

中文标准译本

他们会用手把你举起来, 免得你的脚撞到石头上;

Tazama sura

和合本修订版

他们要用手托住你, 免得你的脚碰在石头上。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

他们要用手托着你, 免得你的脚碰在石头上。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

他们要用手托着你, 免得你的脚碰在石头上。

Tazama sura

新译本

他们必用手托住你, 免得你的脚碰到石头。

Tazama sura



诗篇 91:12
7 Marejeleo ya Msalaba  

石块不会毁坏你的田地, 野兽会与你和睦相处。


正直之人即使跌跤,也不会倒下, 因为主伸手扶住他们。


它们将使你坦然行路, 不至跌倒。


“雅各的子孙啊,以色列的遗民啊, 你们要倾听我的话! 自你们出生之日起, 我就背着你们。 你们刚离开母腹, 我就抱着你们。


“如果你是上帝之子,就跳下去吧。因为《经》上说: ‘上帝将吩咐天使帮助你。 他们会用手接住你, 不让你的脚跌到石头上。’”


“《经》上还写着: ‘他们会用手接住你, 不让你的脚跌到石头上。’”