Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




诗篇 90:3 - 圣经–普通话本

您使人归于尘土,说: “世上的人啊, 你们要返本归真。”

Tazama sura

圣经当代译本修订版

你叫人归回尘土, 说:“世人啊,归回尘土吧。”

Tazama sura

中文标准译本

你使人归回尘土,说: “世人哪,你们要归回!”

Tazama sura

和合本修订版

你使人归于尘土,说: “世人哪,你们要归回。”

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

你使人归于尘土,说: 你们世人要归回。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

你使人归于尘土,说: 你们世人要归回。

Tazama sura

新译本

你使人归回尘土, 说:“世人哪!你们要归回尘土。”

Tazama sura



诗篇 90:3
8 Marejeleo ya Msalaba  

你要汗流满面地辛勤劳动才能吃上饭, 你将劳作至死,回归为我创造你所用的尘土。 我用泥土造了你, 你最终还要归于泥土。”


是上帝使万物生存, 人类的生命尽在他的掌握之中。


您置它们不理, 它们就惊惶万状, 气绝而亡,归回尘土。


一旦气断息绝,他们就归于尘土, 他们的策划转瞬归于乌有。


来自尘土的终必归于尘土, 灵魂终必归于赐灵的上帝。


“我是主,我已经宣布: 所有这些纠集起来背叛我的邪恶的会众,都必死在旷野里。”