Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




诗篇 83:13 - 圣经–普通话本

上帝啊,求您把他们驱散, 像被风吹起的尘土, 像被风驱散的糠秕,

Tazama sura

圣经当代译本修订版

我的上帝啊,求你把他们驱散, 如同狂风吹散尘土和碎秸。

Tazama sura

中文标准译本

我的神哪, 求你使他们如同旋风中的尘土, 如同风前的麦秸!

Tazama sura

和合本修订版

我的上帝啊,求你使他们像旋风中的尘土, 如风前的碎秸。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

我的上帝啊,求你叫他们像旋风的尘土, 像风前的碎秸。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

我的 神啊,求你叫他们像旋风的尘土, 像风前的碎秸。

Tazama sura

新译本

我的 神啊!求你使他们像旋风卷起的草, 像风前的碎秸。

Tazama sura



诗篇 83:13
15 Marejeleo ya Msalaba  

难道您要恐吓一片被风摇落的枯叶? 难道您要追捕一截干枯的碎秸?


他们何曾像碎秸,像糠秕, 被上帝的暴风卷到空中?


我的上帝,我的上帝, 您为什么抛弃了我? 为什么远离我,听不到我求助的呼求?


主的天使驱赶他们, 像狂风卷走糠秕;


上帝啊,您是我的君王, 求您发令使雅各得胜。


您用无上的威严摧毁那些与您对抗的人。 您的怒火毁灭他们就如同烧掉糠秕。


这些人不过像刚刚播种的庄稼, 根还没有扎入土中, 主的风一吹, 它们立时枯萎, 像糠秕一样被狂风卷去。


是谁使那人从东方兴起, 所向无敌? 主把列国交在他的手里, 使各国君王都臣服在他的脚下。 列国在他的刀剑之下如同灰尘, 在他的弓弩之前如同飞散的糠秕。


“因此我要把他们抛向四方, 就像旷野上的风吹散糠秕一样。


“你说: ‘这两个国家要属我所有,我要占有它们。’你无视我—主就在那里,


至高的主是这样说的: ‘你的仇敌曾这样说你: “哈!这古老的山岗归我们所有了!”’


他手里拿着簸谷叉。他将清理谷场,把麦粒收进粮仓,把麦麸用不灭的火烧掉。”