Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




诗篇 34:21 - 圣经–普通话本

但灾难将置邪恶的人于死地, 与善良为敌的人终必毁灭。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

恶人必遭恶报, 憎恨义人的必被定罪。

Tazama sura

中文标准译本

恶事必害死恶人, 恨义人的必承受罪责。

Tazama sura

和合本修订版

恶必害死恶人, 恨恶义人的,必被定罪。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

恶必害死恶人; 恨恶义人的,必被定罪。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

恶必害死恶人; 恨恶义人的,必被定罪。

Tazama sura

新译本

恶人必被恶害死; 憎恨义人的,必被定罪。

Tazama sura



诗篇 34:21
22 Marejeleo ya Msalaba  

亚哈王就这样死了,人们把他运回撒玛利亚,葬在那里。


亚哈答道: “这里确实还有一个人,我们可以藉他求问主。他是音拉的儿子米该雅,可是我讨厌他,因为他从来不对我说吉祥的话,总是叫人扫兴。” 约沙法说: “请陛下不要这样说。”


他们在战场上被彻底打败了, 但我们却幸存下来,顽强挺立。


愿嘲弄我的人蒙羞受辱, 张口结舌;


我要粉碎敌对他的人, 我要击杀仇恨他的人,


他必使他们的罪归于他们自己, 他要因他们的恶行彻底剪除他们。 主—我们的上帝一定会剪除他们!


“吃的时候要在一间屋子里吃,不可以把肉带到屋外,也不可以折断羊的任何一根骨头。


“不可滥用主—你的上帝的名许空愿。凡滥用我的名的人,我必惩罚他。


正直的人无论跌倒多少次,总能重新站起, 而邪恶的人会被灾难击倒。


而恶人却有祸了, 他们必自食其果。 灾难要临到他们的头上, 他们的恶行要落在他们自己的身上。


他的国民都非常恨他,他们便派使者随后去说: ‘我们不要这个人做我们的王!’


但是,对我的敌人来说,既然他们不愿意让我做他们的王,就把他们都带来,在我面前杀掉他们。’”


世人不会恨你们,但他们却恨我,因为我不停地告诉世人他们的行为是邪恶的。


在上帝眼里,这是应该的: 用灾难回报那些使你们遭受痛苦的人,


他们将要永遭毁灭的惩罚,他们将被排除在主的面前和他荣耀的大能之外。


扫罗对拿兵器的兵说: “拔出剑来刺死我吧!不要让那些不受割礼的家伙杀我、凌辱我。”但拿兵器的兵心中害怕,不敢杀他。扫罗拔出自己的剑来,伏剑而死。