耶利米书 6:21 - 圣经–普通话本 因此,主说: “我即将加在他们身上的东西会使他们摔倒在地, 父子亲友全都死于非命。” 圣经当代译本修订版 因此,耶和华说: “我要把绊脚石放在他们前面, 使父子一同绊倒, 邻居和朋友一同灭亡。” 和合本修订版 所以耶和华如此说: “看哪,我要将绊脚石放在这百姓面前; 父亲和儿子要一同跌在其上, 邻舍与朋友也都灭亡。” 新标点和合本 上帝版 所以耶和华如此说: 我要将绊脚石放在这百姓前面。 父亲和儿子要一同跌在其上; 邻舍与朋友也都灭亡。 新标点和合本 - 神版 所以耶和华如此说: 我要将绊脚石放在这百姓前面。 父亲和儿子要一同跌在其上; 邻舍与朋友也都灭亡。 新译本 因此,耶和华这样说: “我要把绊脚石放在这人民的前面, 他们父子一起在其上绊倒, 邻舍与朋友也都灭亡。” |
主还说: ‘然后,我要把犹大王西底家和他的臣仆以及这城中经历了瘟疫、战乱和饥荒残存下来的人统统交到巴比伦王尼布甲尼撒和他们的仇敌以及一切想要他们的命的人手中,尼布甲尼撒会毫不留情地杀死他们,不放过任何一个人,对他们没有丝毫怜悯。’
他们做了这样可恶的事, 应当感到羞耻, 可是他们却毫不知耻, 因为他们不懂得什么叫耻辱。 所以,当我惩罚他们的时候, 他们一定会跟其他人一样跌跌撞撞, 跌倒在地。” 这是主说的。
“再有,当一个义人背义而行恶的时候,我一定会把使他跌倒的障碍置于他的前面,他必死无疑。由于你没有事先警告他,他必因自己的罪而死,以前的义举也不再为人所念。然而,我却要你对他流的血负责。