Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




耶利米书 2:24 - 圣经–普通话本

你像一只狂奔乱走的骆驼, 像生在旷野里的野驴, 欲望冲动的时候就向风嘶鸣, 没有人能控制住它的狂热。 在它发情期间, 所有想跟它交配的伙伴都能毫不费力找到它。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

你是一只习惯在旷野生活的野驴, 求偶心切时便呼呼喘气, 发情时谁也控制不了。 公驴找你不费工夫, 在你发情的时候很容易找到你。

Tazama sura

和合本修订版

你是野驴,习惯旷野, 欲心发动时就呼吸急促, 发情时谁能使它转回呢? 凡寻找它的必不费力, 在它的季节必能寻见它。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

你是野驴,惯在旷野, 欲心发动就吸风; 起性的时候谁能使它转去呢? 凡寻找它的必不致疲乏; 在它的月分必能寻见。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

你是野驴,惯在旷野, 欲心发动就吸风; 起性的时候谁能使它转去呢? 凡寻找它的必不致疲乏; 在它的月分必能寻见。

Tazama sura

新译本

又像惯在旷野的野驴, 欲心一起就喘气, 牠春情发动,谁能抑制牠呢? 寻找牠的都不必费力, 在牠的交配期间,必能找到牠。

Tazama sura



耶利米书 2:24
8 Marejeleo ya Msalaba  

除非野驴能生出人类, 愚钝的人才能对此有所领悟。


你可能计算它们何时怀胎足月? 你可知道它们几时临产?


野驴站在光秃秃的高岗上, 像野狗一样喘着气。 它们眼光呆滞, 因为没有草可吃了。”


这些人对木头说: ‘你是我的父亲。’ 对石头说: ‘是你生了我。’ 他们转过脸,用后背对着我。 但他们一旦遇到灾难,就向我呼求说: ‘主啊,求您来救救我们。’


妓女都要收钱,你却给情人送礼,贿赂他们从各地来找你,满足你通奸的欢愉。


直到他们因自己的罪受尽苦难, 寻求我的恩惠, 我才将返回我的居处。 那时,他们会在苦难中诚心诚意地寻求我。”


他们像倔强的骡子一意孤行, 坚持要投奔亚述国。 以法莲,这个娼妓, 花钱贿买她的嫖客。