Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




约伯记 39:16 - 圣经–普通话本

它粗心大意地对待自己的幼雏, 好像它们不是它所生, 即使自己养育的辛劳化为徒然它也毫不在意。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

它苛待雏鸟,好像它们并非己出, 就算徒劳一场,它也不怕。

Tazama sura

和合本修订版

它粗暴待雏,似乎不是自己生的; 虽徒然劳苦,也不惧怕。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

它忍心待雏,似乎不是自己的; 虽然徒受劳苦,也不为雏惧怕;

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

它忍心待雏,似乎不是自己的; 虽然徒受劳苦,也不为雏惧怕;

Tazama sura

新译本

牠苛待幼雏,看牠们好象不是自己生的, 就算牠的劳苦白费了,也漠不关心,

Tazama sura



约伯记 39:16
10 Marejeleo ya Msalaba  

却忘记了这蛋可能会被踩碎, 或被野兽踏破。


因为我使它愚昧无知, 我没有把悟性赐给它,


只有蠢人才会为此弄得精疲力尽, 连进城的路都找不到了。


主啊,求您看一看您是在对谁如此无情。 难道母亲会杀死自己钟爱的儿女? 难道祭司和先知要被杀死在他们的主的圣殿中?


野狗尚知道哺乳幼仔, 我的人民竟像旷野中的驼鸟一样残忍。


看啊!全能的主将使这一切实现: 役使万民建造的一切终将付之一炬, 勒索列国得来的东西终将点滴无存。


愚蠢、不守诺言、没有爱心和怜悯之心。