Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




约书亚记 10:35 - 圣经–普通话本

当天以色列人就攻陷伊矶伦,如同在拉吉一样杀光了所有的伊矶伦人和城中的一切生灵。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

他们当天就攻陷该城,用刀杀了城内所有的人,就像在拉吉所行的一样。

Tazama sura

中文标准译本

他们当天就攻取了它,用刀击杀那城。那一天约书亚把城里的人灭绝净尽,就像他对拉吉所做的一切。

Tazama sura

和合本修订版

当日约书亚就夺了城,用刀击杀了城中的人。那日,约书亚把城中所有的人完全灭尽,正如他向拉吉一切所做的。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

当日就夺了城,用刀击杀了城中的人。那日,约书亚将城中的一切人口尽行杀灭,是照他向拉吉一切所行的。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

当日就夺了城,用刀击杀了城中的人。那日,约书亚将城中的一切人口尽行杀灭,是照他向拉吉一切所行的。

Tazama sura

新译本

那一天,他们占领了这城,用刀攻击那城,杀了城中所有的人;那一天约书亚把他们完全毁灭,跟他对拉吉所行的一切一样。

Tazama sura



约书亚记 10:35
5 Marejeleo ya Msalaba  

从四面八方攻击我, 使我归于死亡。 他粉碎我的一切希望, 如同把树连根拔出。


尽管如此,当他们滞留在仇敌土地上的期间,我仍然不摒弃他们,不厌恶他们。我不会违背我的约,把他们完全灭绝。因为我是主—你们的上帝。


接着,约书亚率军从拉吉出发,围攻伊矶伦。


约书亚又率军从伊矶伦出发,进击希伯仑。


他们攻占希伯仑,杀死了希伯仑王。希伯仑城及其所辖诸城中的所有居民和生灵无一幸存。如同在伊矶伦一样,约书亚彻底毁灭了希伯仑城中的一切。