Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




箴言 5:19 - 圣经–普通话本

她像美丽的母鹿,又似可爱的母羊, 愿她的胸脯使你时时满足, 愿她的爱情使你时时陶醉。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

她秀美可爱宛如母鹿, 愿她的胸令你时时满足, 愿她的爱让你常常陶醉。

Tazama sura

中文标准译本

可爱的母鹿,优美的雌鹿, 愿她的双乳使你时时满足, 愿你一直迷恋在她的爱中。

Tazama sura

和合本修订版

她如可爱的母鹿,如优美的母羊, 愿她的胸怀使你时时满足, 愿你常常迷恋她的爱情。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

她如可爱的麀鹿,可喜的母鹿; 愿她的胸怀使你时时知足, 她的爱情使你常常恋慕。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

她如可爱的麀鹿,可喜的母鹿; 愿她的胸怀使你时时知足, 她的爱情使你常常恋慕。

Tazama sura

新译本

她像可爱的母鹿,人所喜悦的母山羊, 愿她的乳房时常使你满足, 愿她的爱情常常使你恋慕。

Tazama sura



箴言 5:19
8 Marejeleo ya Msalaba  

一天,富人家里来了客人,他舍不得从自己的牛羊群中拿一只去招待来访的客人,却抢走了穷人的母羊羔,用它招待自己的客人。”


你要喝自家井中的水, 其中自有甘甜。


孩子啊,你何必去迷恋别的女人呢? 何必沉溺淫妇的胸怀呢?


直到黑夜悄悄逝去, 清晨的微风徐徐吹来。 回来吧,我的爱侣, 像比特山上的一只羚羊, 或一只小鹿。


他像一只羚羊, 又像一只小鹿。 他正站在我家的墙边,隔窗凝视, 他的目光透过窗棂。


你丰满的乳房像一对羚羊, 又像孪生的小鹿, 在百合丛中蠕蠕吃草。


你的乳房宛如一对羚羊, 又像一对孪生的小鹿;


我的爱侣,快来吧, 像羚羊,像小鹿,任你遨游在甜香四溢的山上。