有一个专门无事生非的便雅悯人,名叫示巴,他是比基利的儿子,当时正好也在吉甲。示巴吹着号,大声喊叫说: “大卫与我们有什么相干! 耶西的儿子给过我们什么好处! 以色列人啊,各人回各人的家去吧!”
箴言 16:27 - 圣经–普通话本 搬弄是非的人制造祸患, 这种人的话像野火一样带来灾难。 圣经当代译本修订版 不务正业的人图谋恶事, 他的口舌如烈焰般危险。 中文标准译本 卑劣之徒挖掘恶事, 他的言语像灼热的火。 和合本修订版 匪徒图谋奸恶, 嘴唇上的言语仿佛烧焦的火。 新标点和合本 上帝版 匪徒图谋奸恶, 嘴上仿佛有烧焦的火。 新标点和合本 - 神版 匪徒图谋奸恶, 嘴上仿佛有烧焦的火。 新译本 无赖之徒挖出邪恶, 他口里的话好象灼热的火。 |
有一个专门无事生非的便雅悯人,名叫示巴,他是比基利的儿子,当时正好也在吉甲。示巴吹着号,大声喊叫说: “大卫与我们有什么相干! 耶西的儿子给过我们什么好处! 以色列人啊,各人回各人的家去吧!”