Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




申命记 14:7 - 圣经–普通话本

但只有脚蹄分瓣或只有反刍的动物,如骆驼、兔子或獾,你们不可以吃。因为它们虽然反刍,但脚蹄不分瓣,它们对于你们是不洁净的。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

在那些只反刍或只是蹄子分瓣的动物中,你们不可吃骆驼、野兔和石獾,因为它们虽反刍但蹄子不分瓣,是不洁净的。

Tazama sura

中文标准译本

然而反刍的或分蹄、裂趾的动物当中,这些不可以吃: 骆驼、兔子、岩狸, 虽然反刍,却不分蹄, 所以它们对于你们是不洁净的;

Tazama sura

和合本修订版

但那反刍或分蹄之中不可吃的是:骆驼、兔子、石獾,虽然反刍却不分蹄,对你们是不洁净的;

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

但那些倒嚼或是分蹄之中不可吃的乃是骆驼、兔子、沙番—因为是倒嚼不分蹄,就与你们不洁净;

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

但那些倒嚼或是分蹄之中不可吃的乃是骆驼、兔子、沙番-因为是倒嚼不分蹄,就与你们不洁净;

Tazama sura

新译本

但是那些反刍或分蹄的走兽中,你们不可吃的有:骆驼、兔子和石貛,因为牠们反刍却不分蹄,就对你们不洁净。

Tazama sura



申命记 14:7
10 Marejeleo ya Msalaba  

凡反刍且脚蹄分瓣的动物都可以吃。


然而,听了我的话却不付诸行动的人,就犹如愚蠢的人把房子建在沙滩上。


凡脚蹄分为两瓣且又反刍的动物,你们都可以吃。


你们也不可以吃猪,因为它虽然脚蹄分瓣,却不反刍,它对于你们也是不洁净的。你们不可以吃这些动物的肉,也不可以触碰它们的尸体。


他们表面上荣耀上帝,但却否认协助我们真正荣耀和令他满意的力量。要离他们远远的。


他们声称认识上帝,但在行动上却否认了上帝。他们令人厌恶,不驯服,做不出什么好事。