申命记 1:33 - 圣经–普通话本 是他在路上为你们寻找安营之地。夜间,他在火里;白天,他在云里,为你们指明应当走的路。 中文标准译本 是他,一路上走在你们前面,为你们寻找扎营的地方,夜间用火柱、白天用云柱指明你们当走的路。 和合本修订版 他一路行在你们前面,为你们寻找安营的地方;他夜间在火中,日间在云中,指示你们当走的路。” 新标点和合本 上帝版 他在路上,在你们前面行,为你们找安营的地方;夜间在火柱里,日间在云柱里,指示你们所当行的路。」 新标点和合本 - 神版 他在路上,在你们前面行,为你们找安营的地方;夜间在火柱里,日间在云柱里,指示你们所当行的路。」 新译本 他在路上走在你们前面,为你们寻找安营的地方;夜间用火柱,日间用云彩,指示你们当走的路。 |
他们会告诉这里的当地人。主啊,这里的人已经听说您与这个民族同在。因为您,主,一直清清楚楚地向他们显现。您的云彩停在他们的头上。白天,您用云柱引导他们,夜间,您用火柱给他们指路,走在他们的前面。