Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




撒母耳记上 14:14 - 圣经–普通话本

首次攻击,约拿单和拿兵器的兵在大约半亩地之内杀死大约二十人。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

他们首次出击,在半亩大小的区域杀了约二十个非利士人。

Tazama sura

中文标准译本

约拿单和替他拿兵器的发起第一次攻击,在大约二十公亩地的范围内,击杀了约有二十人。

Tazama sura

和合本修订版

约拿单和拿兵器的人第一次击杀的约有二十人,都在一亩 地的半犁沟之内。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

约拿单和拿兵器的人起头所杀的约有二十人,都在一亩地的半犁沟之内。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

约拿单和拿兵器的人起头所杀的约有二十人,都在一亩地的半犁沟之内。

Tazama sura

新译本

约拿单和替他拿武器的第一次杀敌,约杀死了二十人,都是在四分之一公顷的范围内杀的。

Tazama sura



撒母耳记上 14:14
5 Marejeleo ya Msalaba  

即便现在说不定他正隐蔽在山洞里或别的什么地方。一旦他先声夺人攻打你的部队,得到消息的人就会说: ‘押沙龙的军队被杀败了!’


他看见一块还没干的驴腮骨,伸手拿了起来,用它打死了一千人。


亚比米勒急忙叫替他拿兵器的年轻侍卫过来,对他说: “你拔刀杀了我吧!免得人家说我死于一个妇人之手!”侍卫遵命拔刀刺下,亚比米勒就此身亡。


约拿单手脚并用,攀上隘口,拿兵器的兵紧跟在他的后面。约拿单击倒非利士人,拿兵器的兵就跟上杀掉他们。


恐怖笼罩非利士人全军。无论是驻在营区的部队还是驻在野外的部队,无论是警戒部队还是突击部队,全都一片惊慌。大地在颤抖—这是主降下的恐怖!