提多书 3:5 - 圣经–普通话本 他拯救了我们,不是因为我们的行为,而是靠他的怜悯、重生的洗礼和使我们更新的圣灵。 圣经当代译本修订版 借着重生之洗和圣灵的更新拯救了我们,这并非因为我们有义行,而是因为祂的怜悯。 中文标准译本 他拯救了我们; 这不是本于我们所做的义行, 而是照着他的怜悯, 藉着重生的洗涤和圣灵的更新。 和合本修订版 他救了我们,并不是因我们自己所行的义,而是照他的怜悯,藉着重生的洗和圣灵的更新。 新标点和合本 上帝版 他便救了我们;并不是因我们自己所行的义,乃是照他的怜悯,借着重生的洗和圣灵的更新。 新标点和合本 - 神版 他便救了我们;并不是因我们自己所行的义,乃是照他的怜悯,藉着重生的洗和圣灵的更新。 新译本 他就救了我们,并不是由于我们所行的义,而是照着他的怜悯,借着重生的洗和圣灵的更新。 |
在他们出生前,上帝便对利百加说: “大儿子要伺候小儿子。”这是在他们还没有做任何好事或坏事之前。上帝在他们出生之前这么说,因为这是上帝的计划,以便他想要的男孩被选。雅各被挑选是因为他是上帝想要召唤的人,而不是因为他的所作所为。
但我们还知道,一个人得到上帝的认可,不是靠遵守犹太律法,而是靠耶稣基督的信仰。所以我们把信仰寄托在耶稣基督身上,以便我们通过基督的信仰,而不是因为我们遵守律法得到上帝的认可。我能这么说是因为没有人凭遵守犹太律法而得到认可。