希伯来书 5:11 - 圣经–普通话本 关于此事,我们有很多话要说,但是难以向你们解释,因为你们的理解力变得非常迟钝。 圣经当代译本修订版 关于这方面的事,我们还有很多话要说,但因为你们已经听不进去,很难向你们解释。 中文标准译本 关于这事,我们还有很多话要说,可是很难解释,因为你们听不进去了。 和合本修订版 论到这事,我们有好些话要说,可是很难解释,因为你们听不进去。 新标点和合本 上帝版 论到麦基洗德,我们有好些话,并且难以解明,因为你们听不进去。 新标点和合本 - 神版 论到麦基洗德,我们有好些话,并且难以解明,因为你们听不进去。 新译本 论到这些事,我们有很多话要说,可是很难解释;因为你们已经迟钝了,听不进去。 |
是的,这些人的头脑已经变得迟钝, 他们堵住了自己的耳朵, 闭上了自己的眼睛。 因此他们有眼不能看, 有耳不能听, 有心不能理解。 如果他们理解我,并转向我, 我就有可能治愈他们。’
因为这个民族的心已变得如此地迟钝, 他们的耳朵被塞住, 他们的眼睛闭上了。 因此他们有眼不能看, 有耳不能听, 有心不能理解。 如果他们理解我,并转向我, 我就有可能治愈他们。’