哥林多前书 5:6 - 圣经–普通话本 你们的自夸没有好处,你们岂不知“一小块酵母会让整团的面发起来”吗? 圣经当代译本修订版 你们自夸不是好事,岂不知一点面酵能使整团面发起来吗? 中文标准译本 你们夸耀是不好的。难道你们不知道,一点点酵母能使整个面团发酵吗? 和合本修订版 你们这样自夸是不好的。你们不知道一点面酵能使全团发起来吗? 新标点和合本 上帝版 你们这自夸是不好的。岂不知一点面酵能使全团发起来吗? 新标点和合本 - 神版 你们这自夸是不好的。岂不知一点面酵能使全团发起来吗? 新译本 你们这样自夸是不好的。你们不知道一点面酵能使全团面发起来吗? |
毫无疑问,你们知道你们把自己卖身给谁或做什么事物的奴隶,也就成为他或它的奴仆,你们服从的人或事物便是你们的主人。你们可以服从罪恶或者服从上帝。但是服从罪恶带来灵的死亡,而服从上帝会得到上帝的认可。