Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




创世记 34:26 - 圣经–普通话本

哈抹和他的儿子示剑也死在刀下。他们从示剑的家里带走了底拿。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

包括哈抹和示剑,从示剑家里带走了底娜。

Tazama sura

中文标准译本

又用刀剑杀了哈抹和他的儿子示剑,然后把狄娜从示剑家里带走了。

Tazama sura

和合本修订版

又用刀杀了哈抹和他儿子示剑,把底拿从示剑家里带走,就离开了。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

又用刀杀了哈抹和他儿子示剑,把底拿从示剑家里带出来就走了。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

又用刀杀了哈抹和他儿子示剑,把底拿从示剑家里带出来就走了。

Tazama sura

新译本

又用刀剑杀了哈抹和他儿子示剑,然后从示剑的家里把底拿带走。

Tazama sura



创世记 34:26
6 Marejeleo ya Msalaba  

受割礼后的第三天,全城的男子还在割礼的疼痛中时,雅各的两个儿子,也就是底拿的亲哥哥西缅和利未带着刀剑进了城。他们大肆屠戮,杀光了全城的男子。


大屠杀之后,雅各其余的儿子们洗劫了全城,为妹妹遭受的污辱复了仇。


押尼珥向约押喊话说: “我们要永远打下去吗?你不知道到头来只会使我们两败俱伤吗?你还不告诉你的部下,不要再追他们的同胞吗?”


亚述人必被消灭, 但不是倒在人的剑下; 亚述人必败, 但不是败在人的剑下。 他们必在这剑前溃逃, 他们的壮士必沦为奴隶。


他们将被士兵杀害,并被掳到各国去。耶路撒冷将要受到外族人的践踏,直到外族人的时代期满为止。


我的箭要滴下被杀被掳之人的血, 我的剑要砍下仇敌的首领的人头。’