他们背弃我,转而去崇拜西顿人的亚斯他录女神、摩押人的基抹神和亚扪人的米勒公神,不遵循我指引的路,不做我认为正确的事,不像大卫—所罗门的父亲一样谨守我的律法和诫命,因此,我一定要做这件事。
列王纪下 1:2 - 圣经–普通话本 一天,亚哈谢在撒玛利亚从屋顶上的栏杆掉下来跌伤了。他派出使者,吩咐他们说: “你们去求问以革伦的神明巴力西卜,我的伤能不能康复?” 圣经当代译本修订版 一天,亚哈谢从撒玛利亚王宫的楼台上掉下来,受了伤,就派使者去求问以革伦的神明巴力·西卜,看自己能否痊愈。 中文标准译本 有一天,亚哈谢在撒玛利亚从楼上的窗格摔下去,受了重伤。于是他派遣使者,对他们说:“你们去求问以革伦的神巴力西卜,我是否能从这伤病中康复。” 和合本修订版 亚哈谢在撒玛利亚,一日从楼上的栏杆跌下来,就病了。于是他派使者,对他们说:“你们去问以革伦的神明巴力.西卜,我这病是否能痊愈。” 新标点和合本 上帝版 亚哈谢在撒马利亚,一日从楼上的栏杆里掉下来,就病了;于是差遣使者说:「你们去问以革伦的神巴力·西卜,我这病能好不能好。」 新标点和合本 - 神版 亚哈谢在撒马利亚,一日从楼上的栏杆里掉下来,就病了;于是差遣使者说:「你们去问以革伦的神巴力‧西卜,我这病能好不能好。」 新译本 有一天,亚哈谢在撒玛利亚,从楼上的窗户掉下来,他就病了;于是他差派使者,对他们说:“你们去求问以革伦的神巴力.西卜,我这个病到底能否复原?” |
他们背弃我,转而去崇拜西顿人的亚斯他录女神、摩押人的基抹神和亚扪人的米勒公神,不遵循我指引的路,不做我认为正确的事,不像大卫—所罗门的父亲一样谨守我的律法和诫命,因此,我一定要做这件事。
使者答道: “我们碰见一个人,他对我们说: ‘你们回去见派你们出来的王,告诉他,主是这样说的: “难道以色列没有上帝,你才要派人去求教以革伦神巴力西卜吗?你会为此下不了你躺着的床,你必死无疑!”’”