Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




出埃及记 9:10 - 圣经–普通话本

于是,摩西和亚伦拿了炉灰来到法老面前。摩西把炉灰扬向空中,人和牲畜的身上便开始生疱疮。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

摩西和亚伦便取了一些窑里的灰,站在法老面前,摩西把灰抛向空中,埃及人和牲畜身上就开始起疱长疮。

Tazama sura

中文标准译本

于是他们就拿了炉灰,站在法老面前。摩西把炉灰向天扬撒,人和牲畜的身上就生出了流脓的疮。

Tazama sura

和合本修订版

摩西和亚伦取了炉灰,站在法老面前。摩西把它撒在空中,人和牲畜的身上就起泡生疮了。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

摩西、亚伦取了炉灰,站在法老面前。摩西向天扬起来,就在人身上和牲畜身上成了起泡的疮。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

摩西、亚伦取了炉灰,站在法老面前。摩西向天扬起来,就在人身上和牲畜身上成了起泡的疮。

Tazama sura

新译本

摩西和亚伦取了炉灰,站在法老面前;摩西把炉灰向天上扬起来,人和牲畜身上就生出了疹病和脓疮。

Tazama sura



出埃及记 9:10
4 Marejeleo ya Msalaba  

魔法师们也不能阻止摩西这样做,他们甚至也都生了疱疮。埃及境内处处如此。


主对摩西和亚伦说: “你们从炉里用手抓满炉灰。摩西,把你手中的炉灰当着法老的面扬向空中。


这灰会变成尘土,飘撒在埃及全境。这尘土一旦落在埃及的人和牲畜身上,他们的皮肤就会生疱疮。”


“主将使你身上长满无药可医的毒疮、肿瘤和疥疮,就像当年埃及人的遭遇一样。