Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




出埃及记 5:16 - 圣经–普通话本

您不给我们草料,却让我们做与以前一样多的砖。现在,我们的主人责打我们,您的人这样做是错的。”

Tazama sura

圣经当代译本修订版

监工不给仆人们草,却命令我们制作砖,还打我们,其实是你百姓的错。”

Tazama sura

中文标准译本

不再给你的仆人们干草,但却对我们说:‘做砖吧!’看哪,你的仆人们受责打,其实是你子民的错!”

Tazama sura

和合本修订版

监工不把草给仆人,并且对我们说:‘做砖吧!’看哪,你仆人挨了打,其实是你百姓的错。”

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

督工的不把草给仆人,并且对我们说:『做砖吧!』看哪,你仆人挨了打,其实是你百姓的错。」

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

督工的不把草给仆人,并且对我们说:『做砖吧!』看哪,你仆人挨了打,其实是你百姓的错。」

Tazama sura

新译本

没有草给你的仆人,但他们对我们说:‘你们做砖吧!’看哪,你的仆人受了责打,其实这是你自己人民的错。”

Tazama sura



出埃及记 5:16
6 Marejeleo ya Msalaba  

他们互相商量说: “来吧,让我们造些砖,把它们彻底烘干。”于是,他们用砖代替石头,用沥青代替灰泥。


以色列人的领班们去见法老,说: “陛下,为什么要这样对待您的仆人?


法老答道: “你们太懒了,你们不想做工!这是你们请求我让你们走的原因,这才是你们想离开这里去向主献祭的原因。


我又看见,在光天化日之下到处是欺压。我看见受压迫者的眼泪,没有人安慰他们;权力握在压迫者的手里,没有人怜悯受压迫者。


你出生的时候,没有人替你剪脐带,也没有人用水给你洗澡,没有人用盐给你擦身,没有人用布把你包起来。