出埃及记 30:7 - 圣经–普通话本 “每天早晨,亚伦要来整理灯具,在坛上烧芬芳的香。 圣经当代译本修订版 “亚伦每天早上料理灯台的时候,要在这坛上烧芬芳的香。 中文标准译本 亚伦要在坛上烧献芬芳香:每天早晨他照管灯的时候,都要烧献这香; 和合本修订版 亚伦要在坛上烧芬芳的香;每早晨整理灯的时候,他都要烧这香。 新标点和合本 上帝版 亚伦在坛上要烧馨香料做的香;每早晨他收拾灯的时候,要烧这香。 新标点和合本 - 神版 亚伦在坛上要烧馨香料做的香;每早晨他收拾灯的时候,要烧这香。 新译本 亚伦要在坛上烧香料做的香,每天早晨整理灯的时候,要烧这香。 |
现在,我准备动工为主—我的上帝的荣耀的名建造一座圣殿,把它归于主,以便在那里焚香供奉,摆设供饼,在每天早晚和安息日、月朔及其它圣日献上烧化祭,这是以色列人世代不变的义务。所以,请你像当初对待我的父王一样,也为我提供香柏木。