出埃及记 27:3 - 圣经–普通话本 要用铜制作收灰的桶、铲子、碗、叉子和火盆。 圣经当代译本修订版 用铜造盛坛灰的盆和其他祭坛用具,即铲、碗、肉叉、火鼎。 中文标准译本 你要做一些桶,用来收去祭坛的灰,并要做一些铲子、碗、肉叉和火盆;祭坛的一切器具,都要用铜做。 和合本修订版 要做桶子来盛坛上的灰,又要做铲子、盘子、肉叉和火盆;坛上一切的器具都要用铜做。 新标点和合本 上帝版 要做盆,收去坛上的灰,又做铲子、盘子、肉锸子、火鼎;坛上一切的器具都用铜做。 新标点和合本 - 神版 要做盆,收去坛上的灰,又做铲子、盘子、肉锸子、火鼎;坛上一切的器具都用铜做。 新译本 要做盆,用来收去祭坛上的灰,又要做铲、盘、肉叉和火鼎;祭坛上的一切器具,你都要用铜来做。 |
他还造了锅、铲和碗。 至此,户兰完成所罗门王命他负责的圣殿工程。他所造的器具如下: 两根立柱,柱上的两个碗状的柱顶,两组盖住柱顶的装饰网络,两组装饰网络所需的四百个石榴,每组网络上各装有两排石榴,作为碗状柱顶的饰物;洗濯盆及其盆座,铜海和驮海的十二头铜牛;锅、铲、肉叉及所有其它应用器具。所有这一切都用光亮的铜制成。