他们拒绝他的条例和他与他们祖先所立的约,厌烦他对他们的警告。他们追随虚妄的偶像,使自己也成了虚妄的人。他们效仿周围的异族,做了禁止他们做的事,尽管主事先告诫过他们: “你们不准像他们那样做。”
出埃及记 24:6 - 圣经–普通话本 摩西把公牛的血一半盛在盆里,一半洒向祭坛。 圣经当代译本修订版 摩西把祭牲的血一半放在盆里,一半洒在坛上。 中文标准译本 摩西取一半的血放在盆中,取另一半的血洒在祭坛上; 和合本修订版 摩西将血的一半盛在盆中,另一半洒在坛上。 新标点和合本 上帝版 摩西将血一半盛在盆中,一半洒在坛上; 新标点和合本 - 神版 摩西将血一半盛在盆中,一半洒在坛上; 新译本 摩西取了一半的血,盛在盆中;又取了另一半的血,洒在祭坛上。 |
他们拒绝他的条例和他与他们祖先所立的约,厌烦他对他们的警告。他们追随虚妄的偶像,使自己也成了虚妄的人。他们效仿周围的异族,做了禁止他们做的事,尽管主事先告诫过他们: “你们不准像他们那样做。”