Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




出埃及记 17:15 - 圣经–普通话本

于是,摩西筑了一座祭坛,命名为“主是我的旗帜”。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

摩西在那里筑了一座坛,取名叫“耶和华尼西”。

Tazama sura

中文标准译本

摩西筑了一座祭坛,给它起名为“耶和华尼西”;

Tazama sura

和合本修订版

摩西筑了一座坛,起名叫“耶和华尼西”。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

摩西筑了一座坛,起名叫「耶和华尼西」,

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

摩西筑了一座坛,起名叫「耶和华尼西」,

Tazama sura

新译本

摩西筑了一座祭坛,给它起名叫“耶和华尼西”。

Tazama sura



出埃及记 17:15
9 Marejeleo ya Msalaba  

主向亚伯兰显现,对他说: “我要把这片土地赐给你的后代。”亚伯兰在那里为向他显现的主建造了一座祭坛。


后来,亚伯兰迁徙到伯特利东部山地,在那里建立了营地。营地的西面是伯特利城,东面是艾城。亚伯兰在那里为主建了一座祭坛,并敬拜主。


因此,亚伯拉罕称此地为“耶和华以勒”。至今人们仍然说: “在主的山上,主会提供我们所需要的。”


雅各在那里造了一座祭坛,命名为“伊利伊罗伊以色列”。


您为敬畏您的人竖立旗帜, 指引他们摆脱仇敌的弓箭。


摩西把主的命令一一写了下来。第二天清早,摩西在山脚下筑了一座坛,并竖立了十二根石柱,分别代表以色列的十二支派。


“要用金合欢木造祭坛。坛是四方形的,长2.2米,宽2.2米,高1.3米。


亚伦见到这一切,就在金牛犊的前面筑了一座祭坛,向人们宣布: “明天要为主守节。”


于是,基甸在那里为主建了一座祭坛,命名为“主赐平安”。这座祭坛至今仍在亚比以谢族的俄弗拉。