Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




使徒行传 9:43 - 圣经–普通话本

此后,彼得又在约帕住了很多天,和一个名叫西门的皮革匠住在一起。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

彼得在约帕和一个名叫西门的皮革匠住了好些日子。

Tazama sura

中文标准译本

后来,彼得在约帕的一个硝皮匠西门家里住了许多日子。

Tazama sura

和合本修订版

此后,彼得在约帕一个皮革匠西门的家里住了好些日子。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

此后,彼得在约帕一个硝皮匠西门的家里住了多日。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

此后,彼得在约帕一个硝皮匠西门的家里住了多日。

Tazama sura

新译本

此后,彼得在约帕一个制皮工人西门的家里住了许多日子。

Tazama sura



使徒行传 9:43
12 Marejeleo ya Msalaba  

我们将在黎巴嫩山砍伐你所需要的木材,扎成木排,从海路浮运到约帕,你可以从那里把它们运到耶路撒冷。”


他们把钱付给石匠和木匠,又向推罗人和西顿人提供粮食、酒类和橄榄油,以换取他们经海路运到约帕的黎巴嫩香柏木。这一切都是得到波斯王塞鲁士的准许的。


但是约拿却想立即动身到他施去,以逃避主的差遣。他到了约帕,找到一艘开往他施的商船,付了船钱,上了船,打算和其他水手一起到他施去,远远地避开主。


所以,你要派人去约帕,请一个叫西门彼得的人到这儿来。他住在海边,在皮革匠西门的家里做客。’


你现在派人去约帕,请一位名叫西门也称彼得的人来。


他在皮革匠西门的家里做客,他的房子靠近海边。”


向他们解释了一切事情后,便派他们去了约帕。


他告诉我们他如何看见一个天使站在他家对他说: ‘派一些人到约帕去请西门彼得。


“我一开口讲话,圣灵便降临到他们的身上了,就像当初降临到我们身上一样。


吕大离约帕不远。当约帕的门徒听说彼得在吕大时,便派两个人来请求他说: “请赶快到我们这里来。”


这件事在整个约帕家喻户晓,许多人信仰了主。


美耶昆、拉昆和约帕附近的地区。