Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




使徒行传 14:28 - 圣经–普通话本

他们在那里和门徒们住了很长一段时间。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

之后,二人和门徒同住了很久。

Tazama sura

中文标准译本

两个人在那里与门徒们一起住了不少时候。

Tazama sura

和合本修订版

二人在那里同门徒住了一段日子。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

二人就在那里同门徒住了多日。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

二人就在那里同门徒住了多日。

Tazama sura

新译本

两人同门徒住了不少日子。

Tazama sura



使徒行传 14:28
4 Marejeleo ya Msalaba  

找到扫罗后,就把他带到安提阿。整整一年里,他们和那里的教会聚会,教导了一大批人。在安提阿,门徒们第一次被称为基督徒。


当耶稣的门徒们聚到保罗的身边时,他站起身进城去了。第二天,他和巴拿巴离开此城前往特庇。


他们加强了门徒的信念,鼓励他们继续忠于信仰。他们说: “在进入上帝王国之前,我们必须经历种种苦难。”


保罗和巴拿巴在安提阿住了一段时间,他们和其他许多人一起传播福音并教导主的信息。