巡察完毕,我才对他们说: “你们都已经看见我们所处的艰难境地: 耶路撒冷城已经沦为废墟,城门也已被火烧毁。同胞们,让我们重建耶路撒冷的城墙吧,这样,我们就再也不会成为任人辱弄的对象了。”
以西结书 5:14 - 圣经–普通话本 “我要使你在四周的民族之中和在路过你的人的眼里,成为一堆废墟,一个受人责难的对象。 圣经当代译本修订版 我必使你们的家园荒凉,使你们在周围的列国中,在路人眼前饱受羞辱。 和合本修订版 在四围的列国中,我要使你成为荒凉,在所有过路人的眼前看为羞辱。 新标点和合本 上帝版 并且我必使你在四围的列国中,在经过的众人眼前,成了荒凉和羞辱。 新标点和合本 - 神版 并且我必使你在四围的列国中,在经过的众人眼前,成了荒凉和羞辱。 新译本 我要使你变成荒地,使你在你四围的列国中和在所有路过的人眼前,成为羞辱的对象。 |
巡察完毕,我才对他们说: “你们都已经看见我们所处的艰难境地: 耶路撒冷城已经沦为废墟,城门也已被火烧毁。同胞们,让我们重建耶路撒冷的城墙吧,这样,我们就再也不会成为任人辱弄的对象了。”
因为全能的主—以色列的上帝是这样说: ‘正如我把恼恨和愤怒倾倒在耶路撒冷人身上一样,一旦你们去了埃及,我的恼恨和愤怒也必倾倒在你们身上。你们将成为诅咒和恐吓的目标,一件无足轻重的东西,一个受人笑骂的对象,你们将永远不能再看见这里。’