以西结书 24:19 - 圣经–普通话本 有人问我: “你能不能告诉我们,你这样做跟我们有什么关系?” 圣经当代译本修订版 百姓问我:“你可以告诉我们,你这样做跟我们有什么关系吗?” 和合本修订版 百姓对我说:“你这样做跟我们有什么关系,你不告诉我们吗?” 新标点和合本 上帝版 百姓问我说:「你这样行与我们有什么关系,你不告诉我们吗?」 新标点和合本 - 神版 百姓问我说:「你这样行与我们有什么关系,你不告诉我们吗?」 新译本 众人问我:“你不告诉我们你这样行与我们有甚么关系吗?” |
他们问你: ‘你为什么叹息?’你要这样说: ‘我是为那即将传来的消息悲叹的。当那消息传来的时候,每个人都必定心慌意乱,不知所措,两手发软,膝软如水。’这消息就要到了,灾难必定要发生!我—主,这样宣布了。”
我对他们说: “主给我默示,让我告诉以色列人,至高的主是这样说的: ‘我即将使我的圣所受亵渎,那是你们引以为傲的坚城,是你们心目中的至爱,是你们情感的寄托。你们留下的儿女必将死于刀剑之下。