以西结书 20:6 - 圣经–普通话本 那时,我向他们发誓,我将把他们领出埃及,带到我已经为他们选定的地方去,那是一块流奶与蜜的美丽无比的土地。 圣经当代译本修订版 那日我向他们起誓,要带领他们离开埃及,到我为他们选定的奶蜜之乡,世上最佳美的地方。 和合本修订版 那日我向他们起誓,要领他们出埃及地,到我为他们所找到的流奶与蜜之地,就是全地中最美好之地。 新标点和合本 上帝版 那日我向他们起誓,必领他们出埃及地,到我为他们察看的流奶与蜜之地;那地在万国中是有荣耀的。 新标点和合本 - 神版 那日我向他们起誓,必领他们出埃及地,到我为他们察看的流奶与蜜之地;那地在万国中是有荣耀的。 新译本 那日,我向他们举手起誓,要把他们从埃及地领出来,到我为他们所选定的流奶与蜜之地,就是万邦中最荣美的地。 |
主向你们的祖先许下了特殊的诺言,他许诺赐给你们迦南人、赫人、亚摩利人、希未人和耶布斯人的土地。主带领你们到那块富饶的沃土之后,你们必须记住这一天,你们必须在每年第一个月的这一天守这礼仪。
主说: “我说过: ‘我要像对待自己的儿子一样对待你们, 要把一块人人羡慕的土地赐给你们, 那是列国中最受人敬重的产业。’ 我还说过: ‘你们要称我为“我父”, 必不可以背离我。’