Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




诗篇 43:5 - 圣经–普通话本

我为什么这样悲伤? 为什么这样烦恼? 我自言自语: “等候上帝的帮助吧! 要再次赞颂他, 他是拯救我的上帝。”

Tazama sura

圣经当代译本修订版

我的心啊! 你为何沮丧?为何在我里面烦躁? 要仰望上帝, 因为我还要赞美祂——我的救主,我的上帝。

Tazama sura

中文标准译本

我的灵魂哪,你为什么沮丧? 为什么在我里面哀鸣? 当期盼神! 因为我还要称谢我面前的救恩——我的神。

Tazama sura

和合本修订版

我的心哪,你为何忧闷? 为何在我里面烦躁? 应当仰望上帝, 我还要称谢他,我当面的拯救,我的上帝。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

我的心哪,你为何忧闷? 为何在我里面烦躁? 应当仰望上帝,因我还要称赞他。 他是我脸上的光荣,是我的上帝。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

我的心哪,你为何忧闷? 为何在我里面烦躁? 应当仰望 神,因我还要称赞他。 他是我脸上的光荣,是我的 神。

Tazama sura

新译本

我的心哪!你为甚么沮丧呢? 为甚么在我里面不安呢? 应当等候 神; 因为我还要称赞他, 他是我面前的救助、我的 神。

Tazama sura



诗篇 43:5
3 Marejeleo ya Msalaba  

我自言自语: “我为什么这样悲伤? 为什么这样烦恼? 等候上帝的帮助吧! 要再次赞颂他, 他是拯救我的上帝。”


我自言自语: “我为什么这样悲伤? 为什么这样烦恼? 等候上帝的帮助吧! 要再次赞颂他, 他是拯救我的上帝。”


上帝啊,我心中忧郁, 所以我要记念您。 我从约旦河来到黑门山, 站在米萨岭之巅,