撒迦利亚书 7:11 - 圣经–普通话本 但他们却不肯听。 他们背叛我, 无视我的话。” 圣经当代译本修订版 他们却不理会,顽梗地背过身去,充耳不闻, 中文标准译本 然而,他们不肯留心听,竟扭转顽梗的肩头,充耳不闻; 和合本修订版 他们却不留意;耸肩悖逆,耳朵发沉,不肯听从。 新标点和合本 上帝版 他们却不肯听从,扭转肩头,塞耳不听, 新标点和合本 - 神版 他们却不肯听从,扭转肩头,塞耳不听, 新译本 但他们不肯听从,反而硬着颈项,充耳不闻。 |
他们拒不从命, 忘记了您在他们中间行的神迹。 他们越来越悖逆, 居然自己选了一个首领, 竟要重回埃及,再做奴隶! “但是,您是宽恕的上帝, 您仁慈而富于怜悯, 不轻易发怒,有着丰盛的爱, 因此,您没有丢弃他们。
这邪恶的民族啊,他们拒不听从我的话,顽固地对抗我,追随其他异神,侍奉它们,向它们顶礼膜拜;我曾经像束缠腰布一样让以色列人和犹大人紧贴在我的身边,让他们做我的子民,为我赢得名望、赞颂和荣耀,但他们不肯听。他们就像这缠腰布一样,没有一点用处。’”这是主说的。
我一再派我的仆人—众先知到你们那里去,让他们奉我的名告诫你们: ‘从你们邪恶的路上回来吧,改正你们的行为吧,不要去追随异神了,不要侍奉它们了,这样,你们就能住到我赐给你们和你们祖先的土地上。’可你们不理不睬,不听我的话。
是的,这些人的头脑已经变得迟钝, 他们堵住了自己的耳朵, 闭上了自己的眼睛。 因此他们有眼不能看, 有耳不能听, 有心不能理解。 如果他们理解我,并转向我, 我就有可能治愈他们。’