而那个穷人除了一只从小买来的母羊羔外一无所有。他喂养它,让它待在自己身边,与自己的儿女一起长大。他把自己的食物分给小羊吃,让它喝自己杯子里的水,睡在自己的怀里,就像是他的女儿。
撒母耳记下 11:3 - 圣经–普通话本 大卫派人去查明她是谁,那人回报说: “她叫拔示巴,是以连的女儿、赫人乌利亚的妻子。” 圣经当代译本修订版 大卫就派人去打听这个女人是谁,得知她是以连的女儿、赫人乌利亚的妻子拔示巴。 中文标准译本 大卫派人去打听那个女人。有人说:“这不是伊连的女儿、赫提人乌利亚的妻子芭示巴吗?” 和合本修订版 大卫派人打听那妇人是谁。有人说:“她不是以连的女儿,赫人乌利亚的妻子拔示巴吗?” 新标点和合本 上帝版 大卫就差人打听那妇人是谁。有人说:「她是以连的女儿,赫人乌利亚的妻拔示巴。」 新标点和合本 - 神版 大卫就差人打听那妇人是谁。有人说:「她是以连的女儿,赫人乌利亚的妻拔示巴。」 新译本 大卫派人去查问那妇人是谁。有人说:“这不是以连的女儿、赫人乌利亚的妻子拔示巴吗?” |
而那个穷人除了一只从小买来的母羊羔外一无所有。他喂养它,让它待在自己身边,与自己的儿女一起长大。他把自己的食物分给小羊吃,让它喝自己杯子里的水,睡在自己的怀里,就像是他的女儿。