巴力的先知们挑了一头牛,做好准备,然后,他们开始求告巴力的名,从早晨一直持续到中午。他们高喊: “巴力啊,求你垂听我们!”但毫无动静,没有一点应答的迹象。他们围绕着自己造的祭坛又跳又舞。
撒母耳记上 5:3 - 圣经–普通话本 第二天一早,亚实突人发现大衮神像脸朝地倒在主的约柜前面。他们把它抬起来,放回原处。 圣经当代译本修订版 第二天早上,亚实突人起来,发现大衮神像倒在耶和华的约柜前,面伏于地,他们就把大衮神像扶起来,放回原处。 中文标准译本 次日,阿实突人清早起来,看哪,大衮面朝地仆倒在耶和华的约柜前。他们就把大衮扶起来,放回原处。 和合本修订版 次日,亚实突人清早起来,看哪,大衮仆倒在耶和华的约柜前,脸伏于地,他们就扶起大衮,把它放回原处。 新标点和合本 上帝版 次日清早,亚实突人起来,见大衮仆倒在耶和华的约柜前,脸伏于地,就把大衮仍立在原处。 新标点和合本 - 神版 次日清早,亚实突人起来,见大衮仆倒在耶和华的约柜前,脸伏于地,就把大衮仍立在原处。 新译本 第二天清早,亚实突人起来,看见大衮神像仆倒在地,俯伏在耶和华的约柜面前。他们就把大衮神像竖立起来,放回原处。 |
巴力的先知们挑了一头牛,做好准备,然后,他们开始求告巴力的名,从早晨一直持续到中午。他们高喊: “巴力啊,求你垂听我们!”但毫无动静,没有一点应答的迹象。他们围绕着自己造的祭坛又跳又舞。