Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




撒母耳记上 4:11 - 圣经–普通话本

上帝的约柜被掳走,以利的两个儿子何弗尼和非尼哈也都死了。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

上帝的约柜被掳走了,以利的两个儿子何弗尼和非尼哈被杀身亡。

Tazama sura

中文标准译本

神的约柜被夺去,以利的两个儿子何弗尼和非尼哈也死了。

Tazama sura

和合本修订版

上帝的约柜被掳去,以利的两个儿子何弗尼、非尼哈也都被杀了。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

上帝的约柜被掳去,以利的两个儿子何弗尼、非尼哈也都被杀了。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

神的约柜被掳去,以利的两个儿子何弗尼、非尼哈也都被杀了。

Tazama sura

新译本

神的约柜也被抢去,以利的两个儿子何弗尼和非尼哈也死了。

Tazama sura



撒母耳记上 4:11
10 Marejeleo ya Msalaba  

可是,他们试探并背叛了至高的上帝, 不守他的诫命。


他们的祭司被杀, 寡妇们无处举哀。


而恶人却有祸了, 他们必自食其果。 灾难要临到他们的头上, 他们的恶行要落在他们自己的身上。


“你们去看看我在示罗的居所,那是我首次让我的名受供奉的地方,你们去看看我曾因我的以色列子民的恶行对它做了些什么。


时候就要到了!我要使你家族里的人个个短命夭折,再没有一个老年人。


在以色列人蒙福的时候,你的家族却要在我的居所里败落,永远不会再有人活到老年。


你的两个儿子何弗尼和非尼哈的遭遇就是明证: 他们将在同一天死去。


那时,我要把对以利家族的一切指控—自始至终的一切—都应验在以利身上。


她给孩子起名叫以迦博,说: “荣耀离开以色列了!”她是指上帝的约柜被抢走了,她的公公和丈夫也都死了。