撒母耳记上 10:25 - 圣经–普通话本 撒母耳向民众讲解了国法,并记录成书,放在主的面前。然后,撒母耳解散民众,让他们各回家乡。 圣经当代译本修订版 撒母耳向百姓说明做君王的权利和责任,又把这些都记在册子上,放在耶和华面前,然后让百姓各自回家。 中文标准译本 于是撒母耳把王国的法规向民众宣告了,又写在书卷上,放在耶和华面前。然后撒母耳遣散全体民众,让各人回自己的家去。 和合本修订版 撒母耳将君王的典章对百姓说明,又记在书上,放在耶和华面前,然后撒母耳遣散众百姓,各回自己的家去了。 新标点和合本 上帝版 撒母耳将国法对百姓说明,又记在书上,放在耶和华面前,然后遣散众民,各回各家去了。 新标点和合本 - 神版 撒母耳将国法对百姓说明,又记在书上,放在耶和华面前,然后遣散众民,各回各家去了。 新译本 撒母耳把国法对众人述说了,又记在书上,存放在耶和华面前,然后遣散众人,各回自己的家去了。 |
约书亚祝福他们,送他们上路返回自己的家乡。分手时,约书亚对他们说: “你们带着大量的财富和成群的牛羊,还有金、银、铜、铁和衣服满载而归。你们要和你们的同胞分享从仇敌那里夺来的战利品。”(摩西已经在巴珊给玛拿西半支派分了土地,约书亚把约旦河西岸的土地分给了玛拿西另一半支派和其他支派)。