所以,我必须知道我能一直信任你。在这里,在上帝的面前你要对我发誓,你永远不会做伤害我、我的孩子及其我的子孙后代的事。我对你一向忠诚,所以你要发誓,你会对我和你客居的这个国家忠诚。”
创世记 47:31 - 圣经–普通话本 雅各说: “向我发誓吧。”约瑟向他发了誓。雅各在床头上敬拜了上帝。 圣经当代译本修订版 他要约瑟起誓,约瑟就向他起誓。于是,以色列在床头敬拜上帝。 中文标准译本 雅各说:“你要向我起誓。”约瑟就向他起誓。于是以色列就在床头敬拜。 和合本修订版 雅各说:“你向我起誓吧!”约瑟就向他起了誓。于是以色列在床头敬拜。 新标点和合本 上帝版 雅各说:「你要向我起誓。」约瑟就向他起了誓,于是以色列在床头上敬拜上帝。 新标点和合本 - 神版 雅各说:「你要向我起誓。」约瑟就向他起了誓,于是以色列在床头上敬拜 神。 新译本 雅各说:“你要向我起誓。”约瑟就向他起了誓,于是以色列靠着床头敬拜 神。 |
所以,我必须知道我能一直信任你。在这里,在上帝的面前你要对我发誓,你永远不会做伤害我、我的孩子及其我的子孙后代的事。我对你一向忠诚,所以你要发誓,你会对我和你客居的这个国家忠诚。”
“我要你在主—主宰天地的上帝面前向我发誓,承诺你将为我儿子找个妻子,但是不要从住在这里的迦南女子中选妻。你要回我的故乡去,回到我的亲属那里,在那里为我的儿子以撒找个妻子带回这里。”