创世记 20:15 - 圣经–普通话本 并对他说: “你环顾一下四周,这是我的土地,你随意挑选一片你想要住的地方。” 圣经当代译本修订版 又对他说:“我的土地就在你面前,你想住在哪里都可以。” 中文标准译本 亚比米勒说:“看哪,我的土地都在你面前,你看哪里好,就住哪里吧!” 和合本修订版 亚比米勒说:“看哪,我的地都在你面前,你看为好的地方就居住吧。” 新标点和合本 上帝版 亚比米勒又说:「看哪,我的地都在你面前,你可以随意居住」; 新标点和合本 - 神版 亚比米勒又说:「看哪,我的地都在你面前,你可以随意居住」; 新译本 亚比米勒说:“看哪,我的国土都在你面前,你喜欢哪里,就住在哪里吧。” |
现在,我释放你,卸掉你手上的枷,如果你觉得跟我一起到巴比伦去好,那就走吧,我会照顾你的,但如果你认为跟我一起去巴比伦不是明智之举,那就不必去。看吧,所有的路都摆在你的面前,你觉得哪里好,对你合适,就可以到哪里去,