Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




列王纪上 7:12 - 圣经–普通话本

大院由三层修整过的石块和一层整齐的香柏木梁构成的墙围成,与环绕内殿及其门廊的内院相同。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

大院周围的墙由三层凿好的石头和一层香柏木建成,正如耶和华殿的内院和殿廊的墙。

Tazama sura

中文标准译本

大院四围有三层凿好的料石,以及一层香柏木梁。耶和华殿的内院和殿宇门廊也是一样。

Tazama sura

和合本修订版

大院周围有凿成的石头三层、香柏木板一层,都照耶和华殿的内院和殿的走廊的样式。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

大院周围有凿成的石头三层、香柏木一层,都照耶和华殿的内院和殿廊的样式。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

大院周围有凿成的石头三层、香柏木一层,都照耶和华殿的内院和殿廊的样式。

Tazama sura

新译本

大院的周围有凿好的石头三层,香柏木一层,与耶和华的内院和殿廊一样。

Tazama sura



列王纪上 7:12
9 Marejeleo ya Msalaba  

圣殿前的门廊长度与圣殿的宽度相同,也是9米,前挑的宽度为4.5米。


所罗门又造了内院的院墙,三层用凿好的石块,一层用修整好的香柏木。


上面再安放凿成一定大小的高品质的石料和香柏木梁。


所罗门又造了一个长22米、宽13.5米的柱廊,柱廊的前面是一个门廊,门廊外有柱子和飞檐。


他还建造了祭司院及其庭院和庭院的大门,大门用铜包裹。


耶稣走在大殿院所罗门廊里,


原来腿瘸的那个人在所罗门廊下拉着彼得和约翰,所有人都感到十分惊讶,他们都跑了过来。


通过使徒,在人们中间发生了许多奇事和神迹。使徒们都聚在“所罗门廊”下。