列王纪上 17:1 - 圣经–普通话本 从提斯比到基列来的提斯比人以利亚对亚哈说: “我指着我所侍奉的活着的主—以色列的上帝起誓,如果我不祷告,这几年必将无露无雨。” 圣经当代译本修订版 基列的提斯比人以利亚对亚哈说:“我凭我事奉的以色列的上帝——永活的耶和华起誓:如果我不祷告,这几年必没有雨水和甘露。” 中文标准译本 在基列客居的提斯比人以利亚对亚哈说:“我指着我所事奉的以色列之神耶和华的永生起誓:这几年,除非我吩咐,绝不会有露水或雨水。” 和合本修订版 住在基列的提斯比人以利亚对亚哈说:“我指着所事奉永生的耶和华-以色列的上帝起誓,这几年我若不祷告,必不降露水,也不下雨。” 新标点和合本 上帝版 基列寄居的提斯比人以利亚对亚哈说:「我指着所事奉永生耶和华—以色列的上帝起誓,这几年我若不祷告,必不降露,不下雨。」 新标点和合本 - 神版 基列寄居的提斯比人以利亚对亚哈说:「我指着所事奉永生耶和华-以色列的 神起誓,这几年我若不祷告,必不降露,不下雨。」 新译本 提斯比人以利亚,就是从基列的提斯比来的,对亚哈说:“我指着我所事奉永活的耶和华以色列的 神起誓,这几年若是没有我的命令,天必不降露,也不下雨。” |
对此,主是这样说的: “只要你肯回到我的身边, 我就会收留你,让你侍立在我的面前。 只要你肯把那些毫无价值的话改成值得珍惜的话, 你就可以继续作我的代言人。 民众必须回到你这一边, 而你却不可以倾向他们。