以西结书 21:11 - 圣经–普通话本 这剑受命擦亮, 已经被人握在手中; 这剑已经磨快擦亮, 已经为刽子手准备好了。 圣经当代译本修订版 这刀已交给人去擦亮,好握在手中,这刀已磨快擦亮,预备交给屠杀的人。 和合本修订版 它已经交给人擦亮,可以掌握使用;这刀已经磨快擦亮,好交在行杀戮的人手中。 新标点和合本 上帝版 这刀已经交给人擦亮,为要应手使用。这刀已经磨快擦亮,好交在行杀戮的人手中。 新标点和合本 - 神版 这刀已经交给人擦亮,为要应手使用。这刀已经磨快擦亮,好交在行杀戮的人手中。 新译本 这刀已经交给人擦亮,可以握在手中使用;这刀已经磨利擦亮了,可以交在行杀戮的人手中。’ |
我要传下话去,把北方所有的部族都召集到这里来。”这是主说的。 “我要传话给我的仆人巴比伦王尼布甲尼撒,我将带他们来攻打这块土地,攻打这块土地上的居民和它周边的所有国家。我要彻底毁灭他们,使他们永远成为受人恐吓、受人嗤笑和受人责难的目标。