以西结书 18:26 - 圣经–普通话本 如果义人弃善从恶,他会因此而死。由于他所犯的罪,他必死无疑。 圣经当代译本修订版 义人若离义行恶,必因恶行而死。 和合本修订版 义人若转离义行而作恶,他就因这些恶而死亡。他要死在他所作的恶中。 新标点和合本 上帝版 义人若转离义行而作罪孽死亡,他是因所作的罪孽死亡。 新标点和合本 - 神版 义人若转离义行而作罪孽死亡,他是因所作的罪孽死亡。 新译本 义人若转离他的义去行恶,他就必因此灭亡;他必因着他所行的不义灭亡。 |
“再有,当一个义人背义而行恶的时候,我一定会把使他跌倒的障碍置于他的前面,他必死无疑。由于你没有事先警告他,他必因自己的罪而死,以前的义举也不再为人所念。然而,我却要你对他流的血负责。