以弗所书 6:4 - 圣经–普通话本 做父母的,不要激怒儿女,相反,要用主的教导来培养他们。 圣经当代译本修订版 你们做父亲的,不要激怒儿女,要照主的教导和警戒养育他们。 中文标准译本 你们做父亲的,不要惹自己儿女生气,而要照着主的训练和警戒养育他们。 和合本修订版 作父亲的,你们不要激怒儿女,但要照着主的教导和劝戒养育他们。 新标点和合本 上帝版 你们作父亲的,不要惹儿女的气,只要照着主的教训和警戒养育他们。 新标点和合本 - 神版 你们作父亲的,不要惹儿女的气,只要照着主的教训和警戒养育他们。 新译本 你们作父亲的,不要激怒儿女,却要照着主的教训和劝戒,养育他们。 |
如果你们不愿意侍奉主,那么,今天必须决定,你们要侍奉谁。你们是要侍奉你们祖先在幼发拉底河彼岸侍奉的神明,还是要侍奉你们现在居住的土地上的亚摩利人的神明?至于我和我的家人,我们要侍奉主。”