Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Luke 21:10 - King James Version (Oxford) 1769

Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom:

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

Amplified Bible - Classic Edition

Then He told them, Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. [II Chron. 15:6; Isa. 19:2.]

Tazama sura

American Standard Version (1901)

Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom;

Tazama sura

Common English Bible

Then Jesus said to them, “Nations and kingdoms will fight against each other.

Tazama sura

Catholic Public Domain Version

Then he said to them: "People will rise up against people, and kingdom against kingdom.

Tazama sura

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Then he said to them: Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom.

Tazama sura

English Standard Version 2016

Then he said to them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.

Tazama sura
Tafsiri zingine



Luke 21:10
12 Marejeleo ya Msalaba  

And I will set the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, and kingdom against kingdom.


And it shall come to pass in that day, that a great tumult from the LORD shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbour, and his hand shall rise up against the hand of his neighbour.


For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows.


and great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.


But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by.


And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be great dearth throughout all the world: which came to pass in the days of Claudius Cæsar.


And this word, Yet once more, signifieth the removing of those things that are shaken, as of things that are made, that those things which cannot be shaken may remain.