Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




2 Kings 20:4 - King James Version (Oxford) 1769

And it came to pass, afore Isaiah was gone out into the middle court, that the word of the LORD came to him, saying,

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

Amplified Bible - Classic Edition

Before Isaiah had gone out of the middle court, the word of the Lord came to him:

Tazama sura

American Standard Version (1901)

And it came to pass, before Isaiah was gone out into the middle part of the city, that the word of Jehovah came to him, saying,

Tazama sura

Common English Bible

Isaiah hadn’t even left the middle courtyard of the palace when the LORD’s word came to him:

Tazama sura

Catholic Public Domain Version

And before Isaiah departed from the middle part of the atrium, the word of the Lord came to him, saying:

Tazama sura

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And before Isaias was gone out of the middle of the court, the word of the Lord came to him, saying:

Tazama sura

English Standard Version 2016

And before Isaiah had gone out of the middle court, the word of the Lord came to him:

Tazama sura
Tafsiri zingine



2 Kings 20:4
4 Marejeleo ya Msalaba  

And his house where he dwelt had another court within the porch, which was of the like work. Solomon made also an house for Pharaoh's daughter, whom he had taken to wife, like unto this porch.


I beseech thee, O LORD, remember now how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.


Turn again, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the LORD.


So Hilkiah the priest, and Ahikam, and Achbor, and Shaphan, and Asahiah, went unto Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tikvah, the son of Harhas, keeper of the wardrobe; (now she dwelt in Jerusalem in the college;) and they communed with her.