Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Proverbs 26:9 - English Standard Version 2016

Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools.

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, So is a parable in the mouth of fools.

Tazama sura

Amplified Bible - Classic Edition

Like a thorn that goes [without being felt] into the hand of a drunken man, so is a proverb in the mouth of a [self-confident] fool.

Tazama sura

American Standard Version (1901)

As a thorn that goeth up into the hand of a drunkard, So is a parable in the mouth of fools.

Tazama sura

Common English Bible

Like a thorny bush in the hand of a drunk, so is a proverb in the mouth of fools.

Tazama sura

Catholic Public Domain Version

In the manner of a thorn, if it were to spring up from the hand of a drunkard, so also is a parable in the mouth of the foolish.

Tazama sura

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

As if a thorn should grow in the hand of a drunkard: so is a parable in the mouth of fools.

Tazama sura
Tafsiri zingine



Proverbs 26:9
3 Marejeleo ya Msalaba  

“They struck me,” you will say, “but I was not hurt; they beat me, but I did not feel it. When shall I awake? I must have another drink.”


Like an archer who wounds everyone is one who hires a passing fool or drunkard.


Like one who binds the stone in the sling is one who gives honor to a fool.