Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Proverbs 26:13 - English Standard Version 2016

The sluggard says, “There is a lion in the road! There is a lion in the streets!”

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

The slothful man saith, There is a lion in the way; A lion is in the streets.

Tazama sura

Amplified Bible - Classic Edition

The sluggard says, There is a lion in the way! A lion is in the streets! [Prov. 22:13.]

Tazama sura

American Standard Version (1901)

The sluggard saith, There is a lion in the way; A lion is in the streets.

Tazama sura

Common English Bible

A lazy person says, “There’s a lion in the path! A lion in the plazas!”

Tazama sura

Catholic Public Domain Version

The lazy one says, "There is a lion along the way, and a lioness in the roads."

Tazama sura

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The slothful man saith: There is a lion in the way, and a lioness in the roads.

Tazama sura
Tafsiri zingine



Proverbs 26:13
5 Marejeleo ya Msalaba  

The way of a sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a level highway.


Slothfulness casts into a deep sleep, and an idle person will suffer hunger.


The sluggard says, “There is a lion outside! I shall be killed in the streets!”


Go to the ant, O sluggard; consider her ways, and be wise.


so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. Here, you have what is yours.’