Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Mark 7:2 - English Standard Version 2016

they saw that some of his disciples ate with hands that were defiled, that is, unwashed.

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.

Tazama sura

Amplified Bible - Classic Edition

For they had seen that some of His disciples ate with common hands, that is, unwashed [with hands defiled and unhallowed, because they had not given them a ceremonial washing]–

Tazama sura

American Standard Version (1901)

and had seen that some of his disciples ate their bread with defiled, that is, unwashen, hands.

Tazama sura

Common English Bible

They saw some of his disciples eating food with unclean hands. (They were eating without first ritually purifying their hands through washing.

Tazama sura

Catholic Public Domain Version

And when they had seen certain ones from his disciples eating bread with common hands, that is, with unwashed hands, they disparaged them.

Tazama sura

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when they had seen some of his disciples eat bread with common, that is, with unwashed hands, they found fault.

Tazama sura
Tafsiri zingine



Mark 7:2
12 Marejeleo ya Msalaba  

“Why do your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat.”


And the Pharisees and the scribes asked him, “Why do your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat with defiled hands?”


The Pharisee was astonished to see that he did not first wash before dinner.


And he said to them, “You yourselves know how unlawful it is for a Jew to associate with or to visit anyone of another nation, but God has shown me that I should not call any person common or unclean.


But I said, ‘By no means, Lord; for nothing common or unclean has ever entered my mouth.’


I know and am persuaded in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself, but it is unclean for anyone who thinks it unclean.


How much worse punishment, do you think, will be deserved by the one who has trampled underfoot the Son of God, and has profaned the blood of the covenant by which he was sanctified, and has outraged the Spirit of grace?


But nothing unclean will ever enter it, nor anyone who does what is detestable or false, but only those who are written in the Lamb’s book of life.