Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Deuteronomy 9:25 - English Standard Version 2016

“So I lay prostrate before the Lord for these forty days and forty nights, because the Lord had said he would destroy you.

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

Thus I fell down before the LORD forty days and forty nights, as I fell down at the first; because the LORD had said he would destroy you.

Tazama sura

Amplified Bible - Classic Edition

So I fell down and lay prostrate before the Lord forty days and nights because the Lord had said He would destroy you.

Tazama sura

American Standard Version (1901)

So I fell down before Jehovah the forty days and forty nights that I fell down, because Jehovah had said he would destroy you.

Tazama sura

Common English Bible

But I fell on my knees in the LORD’s presence forty days and forty nights, lying flat out, because the LORD planned on wiping you out.

Tazama sura

Catholic Public Domain Version

And so, I lay prostrate before the Lord for forty days and nights, as I humbly begged him, lest he destroy you, just as he had threatened to do.

Tazama sura

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I lay prostrate before the Lord forty days and nights, in which I humbly besought him, that he would not destroy you as he had threatened.

Tazama sura
Tafsiri zingine



Deuteronomy 9:25
4 Marejeleo ya Msalaba  

Therefore he said he would destroy them— had not Moses, his chosen one, stood in the breach before him, to turn away his wrath from destroying them.


So he was there with the Lord forty days and forty nights. He neither ate bread nor drank water. And he wrote on the tablets the words of the covenant, the Ten Commandments.


And I looked, and behold, you had sinned against the Lord your God. You had made yourselves a golden calf. You had turned aside quickly from the way that the Lord had commanded you.


Then I lay prostrate before the Lord as before, forty days and forty nights. I neither ate bread nor drank water, because of all the sin that you had committed, in doing what was evil in the sight of the Lord to provoke him to anger.