Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Deuteronomy 2:10 - English Standard Version 2016

(The Emim formerly lived there, a people great and many, and tall as the Anakim.

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;

Tazama sura

Amplified Bible - Classic Edition

(The Emim dwelt there in times past, a people great and many, and tall as the Anakim.

Tazama sura

American Standard Version (1901)

(The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim:

Tazama sura

Common English Bible

Now the Emim had lived there before. They were big and numerous and tall—just like the Anakim.

Tazama sura

Catholic Public Domain Version

The Emim were the first of its inhabitants, a people great and strong, and of such great height, like the race of the Anakim.

Tazama sura

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The Emims first were the inhabitants thereof: a people great, and strong, and so tall, that like the race of the Enacims

Tazama sura
Tafsiri zingine



Deuteronomy 2:10
5 Marejeleo ya Msalaba  

In the fourteenth year Chedorlaomer and the kings who were with him came and defeated the Rephaim in Ashteroth-karnaim, the Zuzim in Ham, the Emim in Shaveh-kiriathaim,


And Ishbi-benob, one of the descendants of the giants, whose spear weighed three hundred shekels of bronze, and who was armed with a new sword, thought to kill David.


They went up into the Negeb and came to Hebron. Ahiman, Sheshai, and Talmai, the descendants of Anak, were there. (Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)


Where are we going up? Our brothers have made our hearts melt, saying, “The people are greater and taller than we. The cities are great and fortified up to heaven. And besides, we have seen the sons of the Anakim there.”’


Like the Anakim they are also counted as Rephaim, but the Moabites call them Emim.