Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




2 Kings 19:36 - English Standard Version 2016

Then Sennacherib king of Assyria departed and went home and lived at Nineveh.

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.

Tazama sura

Amplified Bible - Classic Edition

So Sennacherib king of Assyria departed and returned and dwelt at Nineveh.

Tazama sura

American Standard Version (1901)

So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.

Tazama sura

Common English Bible

So Assyria’s King Sennacherib departed, returning to Nineveh, where he stayed.

Tazama sura

Catholic Public Domain Version

And Sennacherib, the king of the Assyrians, returned and dwelled in Nineveh.

Tazama sura

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Sennacherib king of the Assyrians departing went away. And he returned and abode in Ninive.

Tazama sura
Tafsiri zingine



2 Kings 19:36
9 Marejeleo ya Msalaba  

Because you have raged against me and your complacency has come into my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will turn you back on the way by which you came.


By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come into this city, declares the Lord.


Behold, I will put a spirit in him, so that he shall hear a rumor and return to his own land, and I will make him fall by the sword in his own land.’”


“Arise, go to Nineveh, that great city, and call out against it, for their evil has come up before me.”


An oracle concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum of Elkosh.


Nineveh is like a pool whose waters run away. “Halt! Halt!” they cry, but none turns back.


The men of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah, and behold, something greater than Jonah is here.